Patrycja Tupaj photography

Patrycja Tupaj photography Destination wedding and lifestyle photographer based in Rome, working with international couples across Italy.

Documentary approach, focusing on natural light and real emotion. Polski fotograf we Włoszech | Fotograf ślubny i sesje zdjęciowe we Włoszech

Rain moved the ceremony indoors, and honestly, it became even more intimate. A historic room in Villa Bocella, chandelie...
11/06/2026

Rain moved the ceremony indoors, and honestly, it became even more intimate. A historic room in Villa Bocella, chandeliers above, loved ones close, kids stealing little moments of joy, and that quiet kind of emotion you can’t plan.
Then dinner, candlelight, speeches that had everyone laughing, and a cake moment under the night sky, finished like a little ritual, slow, beautiful, real.
This is your reminder: the best weddings aren’t about perfect weather. They’re about the people, the energy, and the way the day feels.
If you’re planning Tuscany, would you rather have an outdoor ceremony or a cozy indoor one?



PL
Deszcz przeniósł ceremonię do środka, i szczerze, zrobiło się jeszcze bardziej intymnie. Historyczna sala w Villa Bocella, żyrandole nad głową, najbliżsi tuż obok, dzieci dodające lekkości i ta “cicha” wzruszająca atmosfera, której nie da się zaplanować.
A potem kolacja przy świecach, przemowy, przy których wszyscy się śmiali, i tort pod nocnym niebem, dopracowany jak mały rytuał, spokojnie, pięknie, prawdziwie.
To jest przypomnienie: najlepsze wesela nie są o idealnej pogodzie. Są o ludziach, energii i o tym, jak ten dzień się czuje.
Jeśli planujecie ślub w Toskanii, wybralibyście ceremonię w plenerze czy w środku, bardziej cozy?

After the plans changed and the ceremony moved indoors, we took a breath and went outside for a few portraits around Vil...
09/06/2026

After the plans changed and the ceremony moved indoors, we took a breath and went outside for a few portraits around Villa Bocella. Cypress trees, olive gardens, vines, roses, that warm terracotta wall… and the two of them, completely in their own world.

This is why I always say: you don’t need perfect weather. You need a place with soul and a moment that’s real.

Would you rather do your portraits right after the ceremony or at golden hour?



PL
Toskania ma swój własny romantyzm, nawet kiedy niebo nie może się zdecydować.

Po zmianie planów i przeniesieniu ceremonii do środka wyszliśmy na chwilę na portrety wokół Villa Bocella. Cyprysy, oliwki, winorośle, róże, ta ciepła, terrakotowa ściana z pnączami… i oni, totalnie w swoim świecie.

Dlatego zawsze powtarzam: nie potrzebujecie idealnej pogody. Potrzebujecie miejsca z duszą i prawdziwego momentu.

Wolicie portrety od razu po ceremonii czy na złotej godzinie?

This historic villa feels like stepping into another era, soft façades, shutters, chandeliers, and rooms made for slow m...
04/06/2026

This historic villa feels like stepping into another era, soft façades, shutters, chandeliers, and rooms made for slow mornings.
The weather wasn’t perfect and the ceremony plans had to move indoors, but the morning still felt exactly how I love it: calm, warm, and full of small moments that matter. Flowers waiting in vases, the dress by the window, kids running around the villa, and that quiet pause before everything begins.

Chelsea and Joseph were the kindest souls, and their energy made the whole day feel effortless, even when the plan changed ❤️❤️❤️

Save this if you love getting-ready stories. Are you more team slow morning or team joyful chaos?



PL
Ta historyczna willa ma w sobie coś niesamowitego, jakby człowiek wchodził do innej epoki: pastelowa elewacja, okiennice, żyrandole i wnętrza stworzone do spokojnych poranków.
Pogoda była średnia i plany ceremonii w plenerze przenieśliśmy do środka, ale poranek był dokładnie taki, jak lubię najbardziej: ciepły, spokojny i pełen małych momentów. Kwiaty czekające w wazonach, suknia przy oknie, dzieci biegające po willi i ta krótka cisza tuż przed tym, jak wszystko się zaczyna.

Chelsea i Joseph byli tak cudowną parą, że nawet zmiana planów przyszła “lekko”. Ich energia zrobiła ten dzień.

Zapiszcie ten post, jeśli kochacie przygotowania. Wolicie poranek cichy i spokojny czy głośny i pełen śmiechu?

5 things couples worry about before a photoshoot (that are not true).1. “We’re awkward in front of the camera.”Most coup...
13/05/2026

5 things couples worry about before a photoshoot (that are not true).

1. “We’re awkward in front of the camera.”
Most couples say this. My job is gentle guidance and making it feel natural in minutes.
2. “We need to know how to pose.”
You don’t. Movement + small prompts > posing. Always.
3. “Rome will be too crowded.”
We choose timing and quiet corners. And yes, you can still get intimate photos in the middle of the city.
4. “I’ll look stiff / my dress will be a problem.”
I help with hands, posture, dress, veil, everything. You just focus on each other.
5. “It will feel like a performance.”
It shouldn’t. The best photos happen in between, when you breathe, laugh, and forget I’m there.

Save this if a photoshoot is on your Italy list. Which one is your biggest fear?



5 rzeczy, których pary boją się przed sesją (a to nieprawda).

1. „Jesteśmy sztywni przed obiektywem.”
Większość par tak mówi. Moja rola to delikatne prowadzenie i sprawienie, żeby po kilku minutach było naturalnie.
2. „Nie umiemy pozować.”
Nie musicie. Ruch + małe wskazówki > pozowanie. Zawsze.
3. „W Rzymie będzie za dużo ludzi.”
Dobieramy godzinę i spokojne miejsca. I tak, da się zrobić intymne kadry nawet w centrum.
4. „Będę wyglądać dziwnie / suknia będzie przeszkadzać.”
Pomagam z dłońmi, postawą, suknią, welonem, wszystkim. Wy macie skupić się na sobie.
5. „To będzie wyglądało jak występ.”
Nie powinno. Najlepsze zdjęcia są “pomiędzy”, gdy oddychacie, śmiejecie się i zapominacie, że robię zdjęcia.
Zapisz ten post, jeśli planujesz sesję we Włoszech. Która obawa jest Twoja?

A Lake Garda wedding that felt like a dinner party… and then turned into a celebration.The poolside setting at Villa Dol...
06/05/2026

A Lake Garda wedding that felt like a dinner party… and then turned into a celebration.

The poolside setting at Villa Dolce Bellezza, warm lights, a beautiful cake moment under the trees, and the kind of food guests remember (seriously).
Catering by was a dream, and the whole day was flawlessly guided by .

If you could steal one thing for your wedding:
the villa, the food, or the lake view? 👀

Tags: .garda




Ślub nad Gardą, który był jak piękna kolacja… a potem zamienił się w imprezę.

Klimat przy basenie w Villa Dolce Bellezza, ciepłe światełka, tort pod drzewami i jedzenie, które goście naprawdę zapamiętują (serio).
Catering od był sztosem, a całość świetnie poprowadziła .

Gdybyście mogli “ukraść” jedną rzecz na swoje wesele:
willę, jedzenie, czy widok na jezioro? 👀

Sirmione is one of those places that feels unreal in the best way.A little peninsula on Lake Garda, pastel streets, the ...
29/04/2026

Sirmione is one of those places that feels unreal in the best way.

A little peninsula on Lake Garda, pastel streets, the castle, and flowers spilling over stone walls, and somehow everything looks romantic without trying. We took a slow walk through town, found quiet corners, and let the day feel like a holiday, not a wedding photoshoot.

If you’re choosing a wedding location in Italy and you want lake views + old town charm + effortless atmosphere, put Sirmione on your list.

Save this for later. Would you pick Lake Garda or Amalfi Coast?




Sirmione to jedno z tych miejsc, które wyglądają jak sen.

Mały półwysep nad Gardą, pastelowe uliczki, zamek i kwiaty spływające po kamiennych ścianach, wszystko jest romantyczne “bez wysiłku”. Zrobiliśmy spokojny spacer po miasteczku, znaleźliśmy ciche zakątki i daliśmy temu dniu być wakacjami, a nie ślubną sesją.

Jeśli wybieracie miejsce na ślub we Włoszech i chcecie jezioro + klimat starego miasteczka + ponadczasową atmosferę, dopiszcie Sirmione do listy.

Zapiszcie na później. Wybralibyście Gardę czy Wybrzeże Amalfi?

My favourite part of destination weddings? The slow morning.Getting ready at Villa Dolce Bellezza felt calm and bright: ...
28/04/2026

My favourite part of destination weddings? The slow morning.

Getting ready at Villa Dolce Bellezza felt calm and bright: a robe, a parasol, a tiny aperitivo moment, and laughter with the girls before everything began.
Then the ceremony, under olive trees with Lake Garda in the background, simple, intimate, and so emotional.

This is what I always protect for my couples: time to breathe, not rush.

If you’re planning a wedding in Italy, tell me: are you more team “slow morning” or team “party starts early”?






Najbardziej kocham w dniu ślubu… spokojny poranek.

Przygotowania w Villa Dolce Bellezza miały cudownie lekki klimat: szlafroczek, parasolka, mały aperitivo i śmiech z dziewczynami zanim wszystko się zaczęło.
A potem ceremonia, pod oliwkami z widokiem na Gardę, prosta, intymna i bardzo wzruszająca.

To zawsze staram się “chronić” dla moich par: czas na oddech, a nie pośpiech.

Jeśli planujecie ślub we Włoszech, powiedzcie: jesteście team “spokojny poranek” czy team “impreza od rana”?

Rome in spring feels softer.The light stays longer, the air is warmer, and the city has that “new beginning” energy. We ...
24/04/2026

Rome in spring feels softer.

The light stays longer, the air is warmer, and the city has that “new beginning” energy. We kept this session simple: a slow walk, a few quiet corners, and little moments that happened naturally in between. Elegant, easy, and very Rome.
If you’re planning a spring trip, my best tip is to book your session either early morning or late afternoon. The streets feel calmer and the light is just kinder.
Spring in Rome, yes or yes? And tell me your month: April, May, or June?



Wiosenny Rzym jest jakiś… delikatniejszy.
Dzień jest dłuższy, powietrze cieplejsze, a w mieście czuć energię “nowego początku”. Ta sesja była prosta: spokojny spacer, kilka cichych zakątków i momenty, które działy się same pomiędzy. Elegancko, naturalnie, bardzo Rzym.
Jeśli planujecie wiosenny wyjazd, mój najlepszy tip to sesja rano albo późnym popołudniem. Jest spokojniej, a światło robi całą robotę.
Wiosna w Rzymie: tak czy tak? I jaki miesiąc wybieracie: kwiecień, maj czy czerwiec?

The kind of Rome you only get early.We started at the Trevi while the city was still quiet, then moved toward the Panthe...
23/04/2026

The kind of Rome you only get early.
We started at the Trevi while the city was still quiet, then moved toward the Pantheon and Colosseum as the light turned soft and golden. No rushing, no stiff posing, just a calm walk, gentle guidance, and real moments in between.
My biggest Rome tip: if privacy matters, choose sunrise. The streets breathe, the light is kinder, and you can actually feel the day.
Which spot would you choose for your photos: Colosseum, Pantheon, or Trevi? Save this for your Rome plans.



Taki Rzym jest tylko rano.
Zaczęliśmy przy Trevi, kiedy miasto było jeszcze ciche, potem przeszliśmy pod Panteon i w okolice Koloseum, gdy światło zrobiło się miękkie i złote. Bez pośpiechu i bez sztywnego pozowania, tylko spokojny spacer, delikatne prowadzenie i prawdziwe momenty pomiędzy.
Mój największy tip na Rzym: jeśli zależy Wam na prywatności, wybierzcie wschód słońca. Ulice oddychają, światło jest piękniejsze, a Wy możecie naprawdę poczuć ten dzień.
Które miejsce wybralibyście na swoje zdjęcia: Koloseum, Panteon czy Trevi? Zapiszcie na później.

On Monday I photographed a proposal in Rome… and it instantly made me think of this post-proposal session in Mexico 🌴Bar...
22/04/2026

On Monday I photographed a proposal in Rome… and it instantly made me think of this post-proposal session in Mexico 🌴
Bare feet in the sand, salty hair, a bouquet in hand, and that quiet “we really did it” feeling. No timeline, no pressure. Just the ocean and the two of them.
Who’s already dreaming about a holiday escape? And if you could choose, would it be Rome at sunrise or Mexico by the sea?



W poniedziałek fotografowałam zaręczyny w Rzymie… i od razu przypomniała mi się ta sesja po zaręczynach w Meksyku 🌴
Boso po piasku, włosy od wiatru i soli, bukiet w dłoni i to ciche “serio, wydarzyło się”. Bez presji i bez pośpiechu. Tylko ocean i oni.
Kto już marzy o wakacjach? I gdybyście mogli wybrać: Rzym o wschodzie czy Meksyk nad morzem?

Indirizzo

Rome
00167

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Patrycja Tupaj photography pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Condividi

Digitare