اصطلاحات•انگلیسی•امریکایی

  • Home
  • Iran
  • Tehran
  • اصطلاحات•انگلیسی•امریکایی

اصطلاحات•انگلیسی•امریکاییWwW•EeE•LlL•CcC•oOo•MmM► . ♥ . ◄ ◄راز موفقیت زبان این نیست که در زندگی انگلیسی صحبت کنید بلکه باید در انگلیسی زندگی کنید◄ ►

09/11/2014

سلام دوستان. من به تازگی مدرک تافلم رو گرفتم. نمونه ای از کارهام رو میتونید در زیر ببینید. اگر مایل بودید کارهای ترجمه تون رو به من بسپارید.

His friends
دوستان هیز

Velocity
شیراز: شهری که مردم آن از هرموقعیتی برای ولو شدن استفاده می‌‌کنند

Categorize
نوعی غذای شمالی که با برنج و گوشت گراز طبخ می‌‌شود

The man who owns a locker
مرتیکه لاکردار

Black light
سیانور

Refer
فرکردن مجدد مو

Good one
وانِ بزرگ و جادار

Sweetzerland
سرزمینی که مردمانش زیاد زر می‌‌زنند اما به دل‌ می‌‌نشیند.

Accessible
عکس سیبیل

Subsystem
صاحب دستگاه

UNESCO
یونس کجاست؟

Good Luck
چه لاک قشنگی‌ زدی

Good Luck on
exams
به هنگام امتحانات لاک قشنگی زده بودی

Endoscopy
از ته کپی‌ کردن

Legendary
اداره محافظت از لجن و کثافات شهری

What the hell
چه هل خوشبویی

Free fall
فال مجانی که بازارش در ایران خیلی داغ است ولی مجانی نیست.

Longtime
در حمام ، زمان پیچیدن لونگ را گویند

Long time no see
دارم لونگ می‌‌پیچم ، نگا نکن

Shukhie englisiiiiii

08/11/2014

Average Joe

این اصطلاح برای افراد عادی و معمولی که مانند بقیه می باشد استفاده می شود.

That man is an average Joe, he likes soccer and hates to cook.

آن مرد یک آدم معمولی مانند بقیه می باشد و فوتبال را دوست دارد و از آشپزی متنفر است.

۳٫

All ears با دقت و حواس جمع گوش دادن

Listening carefully

I was all ears as he started telling the story.

وقتی او شروع به گفتن ماجرا کرد، من با دقت در حال گوش دادن بودم

08/11/2014

دوستان از پيج راضي هستيد ?????

22/10/2014

***
امروز قصد دارم معادل بعضی اصطلاحات کاربردی آمریکای رو
تو زبان بریتیش ، براتون معرفی کنم :


*1*

Tosser – Idiot
احمق

توضیحات :
البته
tosser
یکمی دوز بی ادبیش بالا تر از idiot
:D
bazia x.khol ham manish mikonan
:D

*2*

Give You A Bell – Call you
تماس و تلفن کردن

مثال :
i must give sara a bell later
حتما یه زنگی باید به سارا بزنم

*3*

Blimey! – My Goodness
or
Blimey! –"Expression of surprise, OMG"

مثال :
blimey ! look at this
دهنتو ! این نیگا
:D..
مابقی در پست های بعدی
love u all ♥

13/10/2014

1.I've no word to express my seep gratitude

جداً نمی دونم چطور از شما تشکر کنم



2.If I get my hands on him

اگه دستم بهش برسه



3.Bless youعافیت باشه (بعد از عطسه)

4.The brain drain
فرار مغزها

5.Hands offدست نزنید

6.Talk turkey
صاف و پوست کنده حرف زدن/ رک حرف زدن



7.Get the hell out of here
گمشو از اینجا

8.It augurs illبد یمن است

9.Cheese it
بزن به چاک (عامیانه)



10.Come clean
صادق بودن



11.I had fortune on my side
بخت یارم بود

12.Buy offرشوه دادن

13.Have a lot in plate
كار زياد و مشغله داشتن بسيار



14.To take one's courage in both hands
دل به دريا زدن

15.He is down on his luck
بخت از او برگشته است

16.It’s between to our ears
بين خودمون باشه (بين خودمون بمونه)



17.Fancy meeting youچه عجب از این طرفا

18.What a mess!
چه افتضاحی!



19.I am all eyes
چهار چشمی مراقب هستم



20.He has an evil eye
چشمش شور است



21.Get out of my face
Get out of my sight
از جلوی چشمم دور شو

22.I sent him packingدست به سرش کردم

23.Meet someone in waterloo
کار کسی رو تموم کردن یا شرایط بد برای کسی به وجود آوردن (ضرب المثل بسیار زیبای انگلیسی) واترلو جایی بود که ناپلئون شکست خورد

24.That crows it al
همینو کم داشتیم

25.He has a big mouth
دهن لق است



26.Keep me updated

من رو در جریان کارات بذار

27.Hands up
دستها بالا



28.I am singlehandedدست تنهام

29.If you try it you will find it actable

اگر امتحان کنی میبینی که انجام شدنی است



30.Hear me out first

اول گوش کن ببین چی می گم

13/10/2014

در اینجا به مکالمه زبان انگلیسی در یک مغازه و هنگام خرید می پردازیم:

چه رنگی میخواهید؟ ?What colour do you want

این یکی را میخواهم I like this on

من آن یکی را ترجیح میدهم I prefer that one

من این رنگ را دوست ندارم I don't like this colour

آیا چیز بهتری دارید؟ ?Have you anything better

آیا رنگ دیگری از همین دارید؟ ?Do you have one in a different colour

میخواهم آن یکی را ببینم I'd like another

چه اندازه ای؟ ?What size

آیا بزرگتر/ کوچکتر دارید؟ ?Have you a larger one/smaller one

اندازه یقه من ... است ... My collar measurement is

دور کمر من... است ... My waist measurement is

از جنس چیست؟ ? What's it made of

18/04/2014

its all greece to him......طرف از بيخ عربه
i had a narrow escape......خطر از بيخ گوشم گذشت
we are now even......حالا با هم بي حساب شديم
that will be even........اينجوري بي حساب ميشيم
keep my word for it........گفته باشما :-o ....از ما گفتن
i kept telling you...........هي بهت نگفتم...؟
she gave me cold shoulder......بهم بي محلي كرد
back at you.........اينم جوابت
you are dreaming.......دلت خوشه ها....
dream on.......به همين خيال باش
psudeo happy........الكي خوش
have one...take one.......براي تعارف كردن ميوه ياچيز ديگه
talk highly of someone..........از كسي تعريف كردن
dont discourage him.......نزن تو برجكش
dont kiss his ass............/ / / /
You are going too fun........ديگه شورش رو در آورديا
U r so behind......خيلي شوتيا...! :grin:
dont idle your time......وقتتو تلف نكن
SADAF # :D

29/11/2013

1- Flu shot
یعنی واکس آنفلوانزا
- Get the flu shot:
واکس آنفلوانزا زدن (از نظر لغوی یعنی “واکسن آنفلوانزا دریافت کردن)
Get the flu:
به بیماری آنفوانزا مبتلا شدن، آنفوانزا گرفتن

2- in years:
بعد از مدت طولانی/مدید

Quahog is seeing its worst flu epidemic in years due in part to a severe shortage of flu shots
ترجمه: بعد از مدت ها شهر کوهاگ شاهد بدترین شیوع آنفلوازا است که تا حدودی به خاطر کمبود شدید واکسن آنفلوانزا می باشد”

Example 1:
Our failure was due in part to bad management
“مدیریت نادرست تا حدودی در شکست ما دخیل بوده است”
(به عبارتی اشتباهات مدیریتی نه کاملا ولی تا حدودی در شکست ما تاثیر داشته)

Example 2:
This is the best site I’ve seen in years
“بعد از مدت ها این بهترین سایتیه که دیدم”

Example 3:
The only time I’ve ever gotten the flu it was 4 days after I got the flu shot!
“تنها باری که من آنفوانزا گرفتم، چهار روز بعد از زدن واکس آنفوانزا بود!”

27/11/2013

How to succeed
چگونه موفق شويم؟

PLAN while others are playing
(برنامه ريزي کن وقتي که ديگران مشغول بازي کردنند)

STUDY while others are sleeping
(مطالعه کن وقتي که ديگران در خوابند)

DECIDE while others are delaying
(تصميم بگير وقتي که ديگران مرددند)

PREPARE while others are daydreaming
(خود را آماده کن وقتي که ديگران درخيال پردازيند)

BEGIN while others are procrastinating
(شروع کن وقتي که ديگران در حال تعللند)

WORK while others are wishing
(کار کن وقتي که ديگران در حال آرزو کردنند)

SAVE while others are wasting
(صرفه جويي کن وقتي که ديگران در حال تلف کردنند)

LISTEN while others are talking
(گوش کن وقتي که ديگران در حال صحبت کردنند)

SMILE while others are frowning
(لبخند بزن وقتي که ديگران خشمگينند)

PERSIST while others are quitting
(پافشاري کن وقتي که ديگران در حال رها کردنند)

27/11/2013

Dont fall in love ,
fall of a bridge!!
it hurts leSs ...

many of life's failurs are people who did not realize how close they were to success when they gave up"
10/09/2013

many of life's failurs are people who did not realize how close they were to success when they gave up"

12/08/2013

be ellate moshkelate pish umade ta y modati nissam
zoodi barmigardam ;)

Address

Tehran

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when اصطلاحات•انگلیسی•امریکایی posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category