Frede et la boîte à bidules et barbouilles

Frede et la boîte à bidules et barbouilles Créations au fil des envies, des émotions, des ressentis, de la dinguerie et des bizarreries qui m'accompagnent.

Au gré des envies, des émotions, des ressentis et de la dinguerie qui m'accompagne.

Les derniers clichés de ma boite à images entre le 1 décembre 2025 et le 26 mars 2026.La Garenne (23)
08/04/2026

Les derniers clichés de ma boite à images entre le 1 décembre 2025 et le 26 mars 2026.
La Garenne (23)

18/03/2026
-Yukutala- Mai 2023Atelier de la Garenne (23)
21/02/2026

-Yukutala-
Mai 2023
Atelier de la Garenne (23)

20/02/2026

Il y a des ambiances de bruit de bottes qui donnent envie de re-partager... Soyons solidaire face à la honte...✊👍
Bidule 4 : -L'Estaca (trad. litt. : « le pieu »)-

Chanson catalane composée par le chanteur Lluís Llach en 1968.

Composée durant la dictature du général Franco en Espagne, c'est un cri à l'unité d'action pour se libérer de l'oppression, pour atteindre la liberté. D'abord symbole de la lutte contre l'oppression franquiste en Catalogne, elle est devenue un symbole de la lutte pour la liberté.

" Les paroles évoquent, en prenant la métaphore d'une corde attachée à un pieu (estaca en catalan), le combat des hommes pour la liberté."

Voici l'histoire :
La scène se passe à l'aube, une conversation entre grand-père Siset et l'interlocuteur. Il demande au grand-père Siset : « Ne voyez-vous pas le pieu auquel nous sommes tous liés ? Si nous ne pouvons pas nous en défaire, nous ne pourrons jamais avancer » (No veus l'estaca a on estem tots lligats? Si no podem desfer-la mai no podrem caminar). D'après Siset, seule une action commune peut apporter la liberté : « Si nous tirons tous, il va tomber, si je tire fort vers ici, et que tu tires fort par là, il est certain qu'il tombe, tombe, tombe, et nous pourrons nous libérer » (Si estirem tots, ella caurà, si jo estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar).
L'interlocuteur de grand-père Siset insiste sur la difficulté du combat pour la liberté, qui ne demande pas de répit et des efforts : « Mais, Siset, ça fait longtemps déjà, mes mains à vif sont écorchées, et alors que mes forces me quittent, il est plus large et plus haut » (Però, Siset, fa molt temps ja, les mans se'm van escorxant, i quan la força se me'n va ella és més ampla i més gran).
L'idée d'une nécessaire prise de conscience collective pour obtenir la liberté clôt la chanson.
Dans la dernière strophe, une fois grand-père Siset mort, son interlocuteur devient responsable de la diffusion des idées de liberté et de lutte auprès des nouvelles générations :
Et quand passent d'autres valets, je lève la tête pour chanter le dernier chant de Siset, le dernier qu'il m'ait appris » (I mentre passen els nous vailets, estiro el coll per cantar el darrer cant d'en Siset, el darrer que em va ensenyar)."

La chanson a été adaptée en français par Marc Robine sous le titre Le Pieu (L'Estaque) en 1999."
Et interprétée à plusieurs reprises sur les concerts de Galim

Atelier d'hiver de la Garenne(23)
11 janvier 2026

09/02/2026

-Zéphira- en action 😉😀🌬️🌀

Barbouille récente.Atelier d'hiver de la Garenne(23)
07/02/2026

Barbouille récente.

Atelier d'hiver de la Garenne(23)

Belle journée 😀🤩
01/01/2026

Belle journée 😀🤩

Adresse

Partout Et Nul Part
La Creuse

Site Web

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Frede et la boîte à bidules et barbouilles publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Partager