Vincent Dumaine Photographe

Vincent Dumaine Photographe Photographe Professionnel / Professional Photographer. Photographie de rue, voyage, documentaire, p

🇫🇷 Plus loin dans la montagne, le silence prend racine.Entre Kurama et Kibune, les sentiers traversent des cèdres centen...
06/12/2026

🇫🇷 Plus loin dans la montagne, le silence prend racine.
Entre Kurama et Kibune, les sentiers traversent des cèdres centenaires, des racines qui sculptent le sol et des lieux où la nature semble encore porter quelque chose de sacré. Un rappel que certains chemins valent autant que leur destination.

🇬🇧 Deeper into the mountain, silence takes root.
Between Kurama and Kibune, the trail winds through ancient cedar forests, tangled roots, and places where nature still feels sacred. A reminder that some journeys are as meaningful as the destination itself.

🇯🇵 山の奥へ進むほど、静寂は深く根を張る。
鞍馬から貴船へ続く道には、樹齢を重ねた杉や大地を覆う根、そして自然そのものが神聖に感じられる場所がある。目的地と同じくらい、その道のりにも価値がある。

🇫🇷 Le chemin commence avant la destination.À Kurama, les premières marches traversent temples, ponts rouges et forêts si...
06/09/2026

🇫🇷 Le chemin commence avant la destination.
À Kurama, les premières marches traversent temples, ponts rouges et forêts silencieuses. Ici, on ne visite pas un lieu, on entre peu à peu dans son rythme.

🇬🇧 The journey begins before the destination.
In Kurama, the first steps lead through temples, red bridges, and silent forests. This is not a place to visit, but a rhythm to step into.

🇯🇵 目的地に着く前に、旅は始まっている。
鞍馬では、最初の一歩から寺院や朱色の橋、静かな森へと続いていく。ここは訪れる場所ではなく、その流れに身を委ねる場所だ。

🇫🇷 Au Japon, certains lieux imposent le silence.Non pas par leur taille, mais par l’équilibre qu’ils dégagent.Pierre, bo...
06/06/2026

🇫🇷 Au Japon, certains lieux imposent le silence.
Non pas par leur taille, mais par l’équilibre qu’ils dégagent.

Pierre, bois, eau et ciel.
Rien de trop. Rien à ajouter.



🇬🇧 Some places in Japan command silence.
Not because of their size, but because of their balance.

Stone, wood, water, and sky.
Nothing excessive. Nothing missing.



🇯🇵 日本には、自然と静かになってしまう場所がある。
大きさではなく、そこにある調和のために。

石、木、水、そして空。
余計なものはなく、足りないものもない。



🇫🇷Au-delà des torii, il y a les gardiens.Les renards, la forêt, les petits sanctuaires oubliés.Un monde de symboles où c...
06/03/2026

🇫🇷Au-delà des torii, il y a les gardiens.
Les renards, la forêt, les petits sanctuaires oubliés.

Un monde de symboles où chaque détail semble avoir sa place.
Le silence y parle souvent plus fort que les prières.



🇬🇧 Beyond the torii lie the guardians.
Foxes, forest paths, and forgotten shrines.

A world of symbols where every detail feels intentional.
Here, silence often speaks louder than prayers.



🇯🇵 鳥居の先には、守り神たちがいる。
狐たち、森の小径、そしてひっそり佇む祠。

すべてのものに意味が宿るような世界。
ここでは、祈りよりも静けさが深く語りかけてくる。



🇫🇷 Des milliers de torii.Toujours les mêmes, jamais tout à fait identiques.À chaque détour, la lumière change, le rythme...
05/31/2026

🇫🇷 Des milliers de torii.
Toujours les mêmes, jamais tout à fait identiques.

À chaque détour, la lumière change, le rythme aussi.
On avance sans vraiment savoir où le chemin mène.



🇬🇧 Thousands of torii.
Always the same, yet never quite identical.

With every turn, the light shifts and the pace changes.
You keep walking, without really knowing where the path leads.



🇯🇵 何千もの鳥居。
同じように見えて、ひとつとして同じではない。

曲がるたびに光が変わり、空気も変わる。
どこへ続くのか分からないまま、ただ歩き続ける。



🇫🇷Men in Black — Fushimi Inari TaishaUne silhouette sombre qui disparaît dans la répétition infinie des torii.Entre le r...
05/23/2026

🇫🇷
Men in Black — Fushimi Inari Taisha

Une silhouette sombre qui disparaît dans la répétition infinie des torii.
Entre le rouge vibrant et l’ombre, le regard suit… sans vraiment savoir où ça mène.

🇬🇧
Men in Black — Fushimi Inari Taisha

A dark silhouette fading into an endless corridor of torii gates.
Between vivid red and shadow, your eye follows… not quite knowing where it leads.

🇯🇵
メン・イン・ブラック — 伏見稲荷大社

無限に続く鳥居の中へ消えていく黒い影。
鮮やかな朱色と影のあいだで、視線は行き先もわからないまま進んでいく。

🇫🇷Dans ce chaos, les visages apparaissent.Des regards, des gestes, des instants fugaces.La ville ne s’arrête jamais,mais...
05/22/2026

🇫🇷
Dans ce chaos, les visages apparaissent.
Des regards, des gestes, des instants fugaces.
La ville ne s’arrête jamais,
mais chacun y trace sa propre trajectoire.

🇬🇧
Inside the chaos, faces emerge.
Glances, gestures, fleeting moments.
The city never stops,
but everyone moves through it differently.

🇯🇵
この混沌の中で、人の顔が浮かび上がる。
視線、仕草、一瞬の出来事。
街は止まらないが、
それぞれが自分のリズムで動いている。

🇫🇷Osaka ne chuchote pas. Elle crie.Accumulation de signes, de couleurs, de lumière.Jour ou nuit, la ville déborde.Je che...
05/19/2026

🇫🇷
Osaka ne chuchote pas. Elle crie.
Accumulation de signes, de couleurs, de lumière.
Jour ou nuit, la ville déborde.
Je cherche jusqu’où l’image peut tenir.

🇬🇧
Osaka doesn’t whisper. It shouts.
Layers of signs, colors and light everywhere.
Day or night, the city overflows.
I’m looking how far the image can hold.

🇯🇵
大阪は静かじゃない。圧倒してくる。
看板、色、光が重なり続ける。
昼でも夜でも、街は溢れている。
イメージがどこまで保てるかを探している。

🇫🇷Dans les jardins du Palais Impérial de Kyoto, tout semble pensé pour ralentir le pas.Un simple pont devient un passage...
05/16/2026

🇫🇷
Dans les jardins du Palais Impérial de Kyoto, tout semble pensé pour ralentir le pas.
Un simple pont devient un passage, une transition, presque une invitation à regarder autrement.

Ici, on ne traverse pas seulement l’espace — on traverse le calme.

🇬🇧
In the gardens of Kyoto Imperial Palace, everything feels designed to slow you down.
A simple bridge becomes a passage, a transition — almost an invitation to see differently.

Here, you don’t just cross space — you move through stillness.

🇯🇵
京都御所の庭では、すべてが歩みをゆるめるために存在しているように感じる。
ひとつの小さな橋さえも、ただの通路ではなく、視点を変えるきっかけになる。

ここでは、空間を渡るのではなく、静けさを渡っている。

🇫🇷Kyoto Imperial Palace.Des lignes simples, beaucoup d’espace, et ce rouge qui encadre le calme.J’aime quand l’architect...
05/15/2026

🇫🇷
Kyoto Imperial Palace.
Des lignes simples, beaucoup d’espace, et ce rouge qui encadre le calme.

J’aime quand l’architecture laisse respirer la photo.

🇬🇧
Kyoto Imperial Palace.
Simple lines, open space, and that red framing the quiet.

I like when architecture gives the image room to breathe.

🇯🇵
京都御所。
シンプルな線、広い空間、そして静けさを切り取る赤。

建築が写真に余白を与えてくれる瞬間が好きです。

Address

Quebec, QC
G1L2K8

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Vincent Dumaine Photographe posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Vincent Dumaine Photographe:

Share

Category