Ses oeuvres font parties de nombreuses collections privées et publiques en Belgique et à l’étranger. Texte : Kim Leroy - Traduction : Prisca D’Oultremont
/
Très tôt Corinne Lecot s'empare de la photographie et l'adopte au quotidien pour fixer l'errance et l'éphémère. Son travail exploite également d'autres médiums comme la peinture ou la vidéo. Au sein de cet apprentissage intuitif, l'artiste aigu
ise son regard et affine sa pratique en s’inspirant du quotidien. Avec ténacité et sensibilité, Corinne Lecot élabore un langage propre dans lequel la mémoire et la pérennité, l'instant et la fragilité, l'empreinte et l'urbanité proposent des fragments d'existence humaine. Les contours de sa démarche artistique se préciseront dès lors dans cette confrontation entre la photographie comprise comme trace et comme fragment, d’un côté, et un travail presque pictural de suspension et d'isolement, de l’autre. Les motifs mis en lumière révéleront l'attention portée au mouvement et à la vie auxquels les œuvres de Corinne Lecot rendent hommage, entre arrêt sur image et redéploiement infini de l’imaginaire.
/
Very early on Corinne Lecot embraced photography and adopted it on a daily basis to freeze driftings and ephemeral moments. Her work also exploits other mediums such as painting or video. Within this intuitive learning, the artist sharpens her eyes and refines her techniques through inspirations from everyday life. With tenacity and sensitivity, Corinne Lecot develops a particular language in which memory and sustainability, moment and fragility, urban and footprint offer fragments of human existence. The contours of her artistic approach therefore clarify themselves in this confrontation between photography understood as trace and fragment on one side, and an almost pictorial work of suspension and isolation on the other. The patterns highlighted will reveal the attention paid to movement and life, to which Corinne Lecot’s work pays tribute, between snapshots and infinite redeployment of the imagination.