Vitor Marigo

Vitor Marigo Freelance Outdoors Photographer / Travel and Environmental Journalist / Based in Rio de Janeiro, Bra

Nascer do sol da última terça-feira na Vista Chinesa, Parque Nacional da Tijuca, Rio de Janeiro // Sunrise last Tuesday ...
15/05/2026

Nascer do sol da última terça-feira na Vista Chinesa, Parque Nacional da Tijuca, Rio de Janeiro // Sunrise last Tuesday seen From Vista Chinesa in Tijuca National Park, Rio de Janeiro, Brazil


Alguns cliques dessa última passada pela , de onde sempre saio impressionado com o que dá pra ver em apenas dois dias e ...
02/05/2026

Alguns cliques dessa última passada pela , de onde sempre saio impressionado com o que dá pra ver em apenas dois dias e meio. Pantanal de Miranda, Mato Grosso do Sul, Brasil. // Some shots from my last visit to Caiman Pantanal, always impressed by what we can see in just two and a half days. Pantanal of Miranda, Mato Grosso do Sul, Brazil.


Semana passada passei duas noites no Parque Nacional do Itatiaia, onde estou trabalhando no meu novo livro. Ficamos no A...
29/04/2026

Semana passada passei duas noites no Parque Nacional do Itatiaia, onde estou trabalhando no meu novo livro. Ficamos no Abrigo Rebouças, mas na base avançada do ICMBio. Agradeço ao e ao pela gentileza! Lá, na parte alta, revisitei a Pedra do Altar, a base das Prateleiras, a Cachoeira das Flores, o Morro do Couto e a Pedra do Camelo. A viagem foi bem produtiva, mas mesmo tendo muitas fotos do parque, reforçou que ainda vou ter que bater muita perna por lá, e passar bastante frio! Aliás, fez frio mas não congelou, de madrugada os termômetros chegaram a 1°C. O inverno e as paisagens congeladas ainda vem aí! Parque Nacional do Itatiaia, Serra da Mantiqueira, Rio de Janeiro, Brasil // Last week I spent two nights in Itatiaia National Park, where I'm working on my new book. We stayed at the Rebouças Shelter, but at the ICMBio advanced base. Thanks to and for their kindness! Up there, I revisited Pedra do Altar, the base of the Prateleiras, Cachoeira das Flores, Morro do Couto, and Pedra do Camelo. The trip was very productive, but even with many photos of the park, it reinforced that I still have a lot of walking to do and a lot of cold to suffer! Actually, it was cold but not freezing; at dawn the thermometers reached 1°C. Winter and frozen landscapes are coming! Itatiaia National Park, Serra da Mantiqueira, Rio de Janeiro, Brazil


Nessa última passada pela Caiman Pantanal tive a sorte de testemunhar momentos alucinantes. O que parece duas onças brig...
22/04/2026

Nessa última passada pela Caiman Pantanal tive a sorte de testemunhar momentos alucinantes. O que parece duas onças brigando, na verdade é a mãe (Aracy) aplicando alguns ensinamentos em seu filhotão (Mocoha). Ok, uma mistura de aulas, brincadeira e porradaria. É assim que as onças aprendem a nadar, lutar e prender a respiração, muito importante por exemplo quando atacam jacarés dentro d'água. Quem viu ficou com as bochechas doloridas depois de 48h seguidas com um sorriso na cara. Muito obrigado , e por me colocarem cara-a-cara com elas! Pantanal de Miranda, Mato Grosso do Sul, Brasil // On my last visit to Caiman Pantanal, I witnessed some amazing moments. What looks like two jaguars fighting is actually the mother (Aracy) teaching her cub (Mocoha) some good stuff. Okay, a mix of lessons, playtime and punches to the face. That's how jaguars learn to swim, fight and hold their breath, which is very important, for example, when jumping caimans in the water. Those who saw it had sore cheeks after 48 hours straight with a smile on their faces. Thank you so much , and for putting me face-to-face with them! Pantanal de Miranda, Mato Grosso do Sul, Brazil


Duas semanas atrás voltei ao Bico do Papagaio, provavelmente a minha montanha preferida no . A ideia era fazer algumas i...
12/04/2026

Duas semanas atrás voltei ao Bico do Papagaio, provavelmente a minha montanha preferida no . A ideia era fazer algumas imagens de drone no pôr-do-sol para a segunda edição do meu livro sobre o parque, tudo com autorização especial do ICMBio, já que não é permitido voar drone ou estar nesse horário no parque. Obrigado pela confiança! Crédito da última foto: . E você? Qual sua montanha favorita no Parque Nacional da Tijuca? Rio de Janeiro, Brasil // Two weeks ago I went back to Bico do Papagaio, probably my favorite mountain in Tijuca National Park. The idea was to take some drone images at sunset for the second edition of my book, all with special authorization from ICMBio, since flying drones or being in the park at that time is not allowed. Thank you for the trust! Last photo credit: Joana Flor. And you? What's your favorite mountain in Tijuca National Park? Rio de Janeiro, Brazil


Adoro esse sentimento de "o que será que vamos ver dessa vez?", que normalmente me bate dentro do avião ou pegando estra...
11/04/2026

Adoro esse sentimento de "o que será que vamos ver dessa vez?", que normalmente me bate dentro do avião ou pegando estrada. Estou sentindo isso agora na pele, começando mais uma temporada de viagens por esses três lugares incríveis. Muitos diriam que são o "top 3" de natureza do Brasil. Eu não consigo ser tão categórico assim, preciso no mínimo de um "top 4" pra incluir os Lençóis Maranhenses. De qualquer forma, aqui vão algumas das minhas fotos preferidas, feitas ao longo de muitas visitas. E pra você? Qual é o seu "Top 3 Brasil"? // I love that "what are we going to see this time?" feeling, which usually hits me on the plane or taking the road. I'm experiencing it right now, starting another season of travels through these three incredible places. Many would say they are the "top 3" natural destinations in Brazil. To me it's not that simple. I need at least a "top 4" to include Lençóis Maranhenses. Anyway, here are some of my favorite photos, taken over many visits. How about you? What is your "Top 3 Brazil"?


brasil

Com quatro dias inteiros em Recife, claro que dedicamos um dia inteiro à sua vizinha: Olinda. Chegamos pouco depois das ...
18/03/2026

Com quatro dias inteiros em Recife, claro que dedicamos um dia inteiro à sua vizinha: Olinda. Chegamos pouco depois das 9h e ficamos até o começo da noite, com direito a moqueca no almoço e sorvete no fim da tarde. Como era um domingo de prévia de Carnaval, conseguimos ver um pouco de tudo: pontos turísticos e alguns blocos. Valeu demais! Olinda, Pernambuco, Brasil // With four full days in Recife, of course we dedicated a whole day to its neighbor: Olinda. We arrived shortly after 9am and stayed until early evening, enjoying moqueca for lunch and ice cream some time after. As it was a Sunday before Carnival, we managed to see a little of everything: tourist attractions and some traditional blocos. Totally worth it! Olinda, Pernambuco, Brazil


Depois de visitar João Pessoa e o Cariri da Paraíba, descemos para Pernambuco. A ideia era conhecer Recife, pegar um pou...
10/03/2026

Depois de visitar João Pessoa e o Cariri da Paraíba, descemos para Pernambuco. A ideia era conhecer Recife, pegar um pouco das prévias do Carnaval e também conhecer Olinda (que vem no próximo e último post da viagem). Como um bom carioca, já curti muito os blocos do Rio de Janeiro, mas admito que hoje, no auge dos meus quase 42 anos de idade, tenho tido muita preguiça pra tumulto. De qualquer forma, queria fotografar alguns blocos líricos e troças de frevo, então respirei fundo, pedi um carro e fui pro centro histórico sem saber ao certo o que eu iria encontrar, e pensando "será que estou me metendo numa furada?". Chegando lá, pra minha surpresa, encontrei vários desfiles, lindas fantasias, músicas saudosistas e ruas super tranquilas. Foi amor à primeira vista! Passei a noite fotografando com um sorriso no rosto e me sentindo abraçado pelos blocos, que pareciam felizes com a minha presença. Aliás aqui vai um abraço especial pro pessoal do . Que delícia! Obrigado Recife, por resgatar meu amor pelo Carnaval! Claro que aproveitei os outros dias pra rodar o máximo possível pela cidade, que também é um grande barato. Quanta cultura, quanta história! O Brasil é fantástico mesmo. Recife, Pernambuco, Brasil // After visiting Paraíba, we headed down to Pernambuco state. The idea was to explore Recife, catch some of the pre-Carnival festivities, and also visit Olinda. As a true Carioca, I used to love the Rio de Janeiro street parties, but I admit that now, almost 42 years old, I've become quite lazy about crowds. Anyway, I wanted to photograph some lyrical blocos and frevo groups, so I took a deep breath, called a car and went to the historic center without knowing exactly what I would find. To my surprise, I was met by several parades, beautiful costumes, nostalgic music and super peaceful streets. It was love at first sight! I spent the night photographing with a smile on my face, feeling embraced by the locals, who seemed happy with my presence there. What a delight! Of course, I spent the other days going around this beautiful and historical city. Recife, Pernambuco state, Brazil


Cabaceiras foi outra grande surpresa não-planejada nessa viagem. A pequena e charmosa cidade já foi palco de várias grav...
06/03/2026

Cabaceiras foi outra grande surpresa não-planejada nessa viagem. A pequena e charmosa cidade já foi palco de várias gravações de filmes, séries e novelas, como por exemplo O Auto da Compadecida, Lisbela e o Prisioneiro, Cangaço Novo, entre muitas outras. Foi uma visita rápida, encurtada pela nossa investida na Rota do Couro (post anterior), mas que valeu muito a pena! A propósito, uma salva de palmas pra cafeteria na frente da igreja. O sorvete de café e o cafezinho especial mineiro melhoraram muito o meu dia. Cabaceiras, Cariri da Paraíba, Brasil // Cabaceiras was another great unplanned surprise in our trip. This small and charming town has been the setting for several films, series, and soap operas, such as O Auto da Compadecida, Lisbela e o Prisioneiro, Cangaço Novo, among many others. It was a quick visit, shortened by our detour to the Leather Route (previous post), but it was well worth it! By the way, a round of applause for the coffee shop in front of the church. The coffee ice cream and the special Minas Gerais coffee made my day a lot better. Cabaceiras, Cariri da Paraíba, Brazil


Um dos meus objetivos nessa última viagem, especialmente no Cariri paraíbano, era fazer mais fotos de paisagens e planta...
04/03/2026

Um dos meus objetivos nessa última viagem, especialmente no Cariri paraíbano, era fazer mais fotos de paisagens e plantas típicas da Caatinga. Nessa região semiárida, sobrevive apenas quem se adaptou bem a um regime de muito pouca água. Em outras palavras, é o paraíso dos cactos. Resolvi então compartilhar com vocês os cinco cactos mais comuns. Alguns já viraram até música, de tão tradicionais. É claro que existem outras espécies, mas sem dúvida essas cinco são as mais fáceis de encontrar. Cariri da Paraíba, Nordeste do Brasil. // One of my goals on this last trip, especially in the Cariri region of Paraíba, was to take more photos of landscapes and plants typical of the Caatinga biome. In this semi-arid region, only those that have adapted well to a very low water regime will survive. In other words, it's a cactus paradise. So I decided to share with you the five most common cacti. Some are so traditional that have even become folk songs. Of course, other species also exist, but without a doubt these five are the easiest to find. Cariri of Paraíba, Northeast Brazil.


A rota do couro foi a maior surpresa não planejada da viagem. Acordamos pensando em visitar a Saca de Lã, mas o propriet...
01/03/2026

A rota do couro foi a maior surpresa não planejada da viagem. Acordamos pensando em visitar a Saca de Lã, mas o proprietário da área não estava lá. Resolvemos então visitar Cabaceiras, mas na saída do hotel esbarramos com o guia da tarde anterior, que sugeriu que, ao invés de ir direto, a gente fosse conhecer Ribeira, famosa pela produção de produtos de couro, tanto de boi quanto de cabra. Como a gente tinha bastante tempo, resolvemos obedecer, mal sabendo que ele tava nos botando NA BOA! Chegamos na Arteza, cooperativa que revende produtos para o mundo todo, inclusive para grandes marcas, que além de abrir suas portas, nos recomendou conhecer o curtume e o trabalho de alguns artesãos. Acabou sendo alucinante conhecer mais este ofício tipicamente brasileiro e tradicional da caatinga, bioma cheio de espinhos, onde o couro é um importante aliado. Fizemos tudo isso em menos de três horas e ainda sobrou tempo para conhecer a Roliúde Nordestina, que vem no próximo post. Ribeira de Cabaceiras, Paraíba, Brasil // The leather route was the biggest unplanned surprise of the trip. We woke up thinking about visiting Saca de Lã, but the owner of the area wasn't there, so we decided to visit Cabaceiras. On our way out of the hotel, we ran into the guide from the previous afternoon, who suggested that instead of going straight there, we should visit Ribeira, famous for its production of leather goods, both cow and goat. Since we had plenty of time, we decided to follow his orders, little knowing that he was putting us on an amazing path! We arrived at Arteza, a cooperative that resells products worldwide, including to major brands, which, in addition to opening its doors, recommended that we visit the tannery and see the work of some artisans. It ended up being amazing to learn more about this typically Brazilian and traditional craft of the Caatinga, a biome full of thorns, where leather is an important ally. We did all this in less than three hours and still had time to visit the "Northeastern Hollywood," which will be in the next post. Ribeira de Cabaceiras, Paraíba, Brazil


Endereço

Rio De Janeiro, RJ

Notificações

Seja o primeiro recebendo as novidades e nos deixe lhe enviar um e-mail quando Vitor Marigo posta notícias e promoções. Seu endereço de e-mail não será usado com qualquer outro objetivo, e pode cancelar a inscrição em qualquer momento.

Compartilhar